Источник фото: The Dalí Museum
Второе название картины Сальвадора Дали "Обнаженная женщина" выглядит следующим образом: "Beigneuse" и представляет собой, скорее всего, игру слов, относящуюся к французскому слову «beignet», означающему разновидность выпечки. Beignet имеет определенное сходство с уродливой пухлой фигурой, изображенной на картине, так что этимология названия вполне понятна.
Эта работа, как и множество других, написанных Сальвадором Дали в мучительном, по причине множественной необпределенности, 1928-ом году содержит отсылку к мастурбации, которой бесконечно грешил в то время сам художник. Несложно заметить, что рука персонажа приобрела андрогинные черты, одновременно вызывывая ассоциации как с мужскими, так и с женскими половыми органами.
Примечательно, что в крохотной головке женщины (что с сегодняшних позиций феминизма само по себе возмутительно) разместилась конструкция, одновременно напоминающая и челюсть, и капкан - что, несомненно, указывает на глубоко личное отношение молодого каталонского художника к противоположному полу, представительниц которого Дали знал тогда лишь в теории - и испытывал к ним не только интерес, но и страх, смешанный с отвращением. Здесь, надо полагать, сыграло определённую роль своеобразное воспитание отца, о котором мы не раз уже упоминали.
"Обнаженную женщину" также можно рассматривать как "далианскую" версию картины Пикассо «Источник» (1921). Следует отметить, что Дали изменил позу фигуры, а также воспользовался возмутительным новшеством: приклеил гравий к панели, чтобы максимально натуралистично воспроизвести обстановку пляжа.
Использование натурального гравия было своеобразным протестом против косности академических традиций, которые юный и революционно настроенный Дали считал в ту пору «антихудожественными». Постулат "Всё, что не есть традиция, не является искусством" был глубоко антипатичен жаждущему свободы творческого самовыражения Сальвадору.
Художник испытывал беспрестанное желание не только мастурбировать, но и проводить эксперименты с новыми текстурами. В это время Дали собирал различные предметы на пляжах возле Кадакеса, в том числе веревки, пробковые поплавки, песок и гравий, которые затем использовал в своих живописных композициях.
Время мятущегося Дали в ту пору было подобно жестоким в своей размеренности каплям, медленно падающим в уже изрядно наполненный водой резиновый шар. Время вроде бы и текло - но никуда не уходило, скапливаясь внутри эластичной сферы.
Шар под весом воды растягивался всё более, материя его истончалась, начинала звенеть и дрожать, грозя неминуемой катастрофой, за которой, был уверен Дали - полная погибель либо возрождение к новой жизни.
Ждать чуда, не зная точно, когда оно случится, не менее тяжело, чем ждать смерти, точная дату которой нам тоже, к счастью, знать не дано.
"...После обеда я снова был перед полотном и рисовал дотемна. Полная луна вызывала у меня в душе прилив материнских чувств и освещала своим слабым светом призрачное в летнем платье тело моей Галючки, которая, как и я, выросла со времен моих ложных воспоминаний. Я желал ее всею своею душою. Она приближалась, но чем ближе подходила, тем сильнее я хотел растянуть это страстное ожидание. Я говорил себе: «Лови, лови этот удивительный случай. Ее еще нет здесь». И я выжимал из своего тела одинокое наслаждение, слаще меда, кусая, подушку так, что трещала ткань. Ах, ох, кричала моя душа, и я засыпал, не осмеливаясь прикоснуться к Галючке, растянувшейся сбоку, немой и неуловимой..." (Тайная жизнь Сальвадора Дали, рассказанная им самим").
Чудо в жизни Дали случилось в августе 1929-го, когда переполненный сверх всякой меры шар наконец с оглушительным треском лопнул, и в жизнь Сальвадора вошла бледная женщина с изящными синими жилками на руках, маленькой аккуратной грудью и всё понимающим взглядом. Шар лопнул, и в облаке водяной пыли родилось новое существо - Гала-Сальвадор Дали.
Статьи по теме:
Write a comment