· 

Видео "Ла Рамбла - самый знаменитый бульвар Барселоны"

Видео "Ла Рамбла - самый знаменитый бульвар Барселоны"

Собственно, названий у него несколько: La Rambla, Las Ramblas, Les Rambles... Наши туристы в большинстве случаев ласково зовут эту средневековую улицу "Рамблером", явно по аналогии с популярным интернет-поисковиком - но не спешите улыбаться!

Да, слово "rambla" является каталонизированным вариантом арабского "ramla", в свою очередь означающего "сухое песчаное русло реки", но ведь существует и английский глагол "ramble" со значением "гулять", "бродить".

Название поисковика происходит как раз от него - так что наши туристы, именуя барселонскую Рамбла "Рамблером", не так уж и не правы. Уж если где и гуляют, уж если где и бродят - так это на бульваре Рамбла!  

И все-таки у названия знаменитого барселонского бульвара - именно арабские корни. Словечко "rambla" привез из отвоеванной им у мавров Валенсии знаменитый граф Барселоны и, по совместительству, король Арагона Хайме-Завоеватель, и оно быстро прижилось, потеснив местное "areny" с тем же значением: "песчаное русло".

Какое отношение все это имеет к нынешнему бульвару Рамбла? Да самое прямое! Дело в том, что в 13-м веке на месте теперешней Рамбла располагалось как раз песчаное русло реки, носившей разные названия: riera d'en Malla, Cagadell, Cagalell, Codonell - но суть всех этих имен сводилась к одному и может быть выражена точным, хотя и не самым приятным словом: дерьмянка, или, если угодно, вонючка.

Уж слишком плохо было в средневековой Барселоне с канализацией - точнее говоря, ее не было вообще.

Если добавить к этому, что в том же 13-м столетии на левом берегу реки (если стоять лицом к морю) появились мощные крепостные стены, обозначившие новые границы быстро растущего города, то наличие сточной канавы вдоль них кажется вполне оправданным. Отсюда и характерный запах, которым и сейчас, признаемся честно, иногда "радуют" кварталы старого города. 

Но вернемся к реке. Назвать ее таковой можно было только условно, ибо водой она наполнялась лишь в дни больших дождей, когда мутные грязные ручьи неслись с угрожающей скоростью с гор Кольсеролы, набирая все большую силу, чтобы, подтопив стоявший у моря город, низвергнуться в море.

Write a comment

Comments: 0